店員さんを意味する英語表現は多い?(英語ノートNo.9)






リクルートの英会話アプリ!スタディサプリ ENGLISH

伊藤園のプレミアムな野菜ジュース「純国産野菜」


ショップやレストラン、ホテル等、旅行の時に接する人はたくさん
いますが、その方達のことはどう表現すればいいのでしょうか?

日本語では、ショップやレストランであれば「店員」さんという
言葉が広く使えますし、それ以外にも、お店の人、ホテルの人、
窓口の人等、無意識のうちに色々な言い方を使っていますね。

英語では、かなり種類が多いように感じ、まとめてみました。

①お店、レストラン等

一番、広く使えるのは clerk です。
大体、clerk を使えば通じるとは思いますが、調べてみると色々な表現がありますので紹介いたします。

clerk → (商店の)店員、(官庁、会社、銀行等の)事務員・職員

・shop clerk ショップの店員
・store clerk ストアの店員

shop と store では、shopの方が比較的小規模なお店を意味することが多いです。

ex. coffee shop 、 department store

・sales clerk (売り場の)店員
・hotel clerk ホテルの受付係
・bank clerk 銀行員
・office clerk 事務員

それ以外にも、

cashier レジの店員

waiter / waitress レストランやカフェの店員

shop assistant ショップの店員

sales person 販売員、店員
salesman / saleswoman

②ホテル

hotel staff ホテルのスタッフ・従業員
receptionist フロント係、会社の受付係
front staff 、front clerk フロント係
concierge コンシェルジュ
bellman 、bellboy 、 bellgirl 、 bell person ベル係
porter ポーター、荷物係
house keeper 客室係

いずれも身近な単語ですが、色々な表現がありますね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA